تهران – «میلیون ها» اولین رمان فرانک کاترل بویس فیلمنامه نویس بریتانیایی به زبان فارسی منتشر شد.
این رمان که در اوایل سال ۱۳۸۳ منتشر شد، توسط شهلا انتظاریان به فارسی ترجمه شده است. حق چاپ نسخه فارسی کتاب را افق به دست آورده است.
این یک شانس یک در میلیون بود. کیسه‌ای مملو از پول نقد از هوا بیرون می‌آید و درست زیر پای دمیان فرود می‌آید. ناگهان برادران کانینگهام ثروتمند می شوند. بسیار غنی. آنها می توانند هر چیزی را که می خواهند بخرند.
فقط یک مشکل وجود دارد — آنها فقط هفده روز فرصت دارند تا تمام پول را قبل از بی ارزش شدن خرج کنند. و کلاهبردارانی که در وهله اول پول نقد را دزدیدند، به سرعت در حال نزدیک شدن هستند.
این رمان اقتباسی از فیلمنامه کاترل بویس برای فیلم "میلیون ها" است، اگرچه شش ماه قبل از فیلم در سپتامبر منتشر شد.
در انگلستان درست قبل از پذیرش یورو (یک رویداد خیالی) توسط بریتانیا اتفاق می‌افتد، داستان دو پسر را نشان می‌دهد که باید تصمیم بگیرند که با پول بادآورده پول در حال انقضا چه کنند.
کاترل بویس برنده مدال سالانه کارنگی از کتابداران بریتانیا شد و بهترین کتاب سال برای کودکان منتشر شده در بریتانیا را به رسمیت شناخت. "میلیون ها" بخشی جدایی ناپذیر از کمپین سالانه لیورپول می خواند در شهر او بود.
علاوه بر برنده شدن مدال کارنگی از کتابداران بریتانیایی، «میلیون ها» در فهرست نهایی جایزه داستانی کودکان نگهبان و جایزه برانفورد بواس قرار گرفت.
کاترل بویس نیز یک بازیگر گاه به گاه است. او علاوه بر فیلمنامه‌های اصلی، رمان‌هایی را نیز برای نمایش اقتباس کرده است.
رمان "قاب" او در فهرست نهایی کتاب سال ویتبرد و همچنین مدال کارنگی قرار گرفت.
او این رمان را به فیلمنامه ای برای یک فیلم تلویزیونی بی بی سی در سال 2009 تبدیل کرد. رمان «کیهانی» او در سال 2009 نیز در فهرست نهایی مدال کارنگی قرار گرفته است.
وی متاهل و پدر هفت فرزند است.
عکس: عکس ترکیبی فرانک کاترل بویس نویسنده و جلد اول ترجمه فارسی رمان میلیون ها او را نشان می دهد.
MMS/YAW

کلیه محتویات خبرگزاری مهر تحت مجوز Creative Commons Attribution 4.0 بین المللی مجوز دارد.

source

توسط perfectmoment

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.