تهران – ترجمه فارسی کتاب «چرا به علم اعتماد کنیم؟» نائومی اورسکس توسط نو در تهران منتشر شده است.
میثم محمدامینی مترجم این کتاب است که در سال ۱۳۹۸ منتشر شده است.
آیا پزشکان وقتی به ما می گویند واکسن ها بی خطر هستند، واقعاً می دانند در مورد چه چیزی صحبت می کنند؟ آیا وقتی کارشناسان آب و هوا در مورد خطرات گرمایش جهانی به ما هشدار می دهند، باید حرفشان را قبول کنیم؟ چرا باید به علم اعتماد کنیم در حالی که سیاستمداران خودمان به آن اعتماد ندارند؟
در این کتاب برجسته، اورسکس دفاع جسورانه و قانع‌کننده‌ای از علم ارائه می‌کند و نشان می‌دهد که چرا ویژگی اجتماعی دانش علمی بزرگترین نقطه قوت آن است – و بزرگترین دلیلی که می‌توانیم به آن اعتماد کنیم.
اورسکس با ردیابی تاریخ و فلسفه علم از اواخر قرن نوزدهم تا امروز توضیح می دهد که برخلاف تصور رایج، هیچ روش علمی واحدی وجود ندارد.
در عوض، قابل اعتماد بودن ادعاهای علمی از فرآیند اجتماعی ناشی می شود که توسط آن به شدت مورد بررسی قرار می گیرند. این فرآیند کامل نیست – هیچ چیز در مورد انسان ها اتفاق نمی افتد – اما او از مواردی که دانشمندان اشتباه کرده اند درس های حیاتی می گیرد.
اورسکس نشان می‌دهد که چگونه اجماع یک شاخص حیاتی است که نشان می‌دهد چه زمانی یک موضوع علمی حل شده است، و چه زمانی دانش تولید شده احتمالاً قابل اعتماد است.
این کتاب به‌موقع و تحریک‌آمیز بر اساس سخنرانی‌های تانر درباره ارزش‌های انسانی در دانشگاه پرینستون، پاسخ‌های انتقادی کارشناسان آب و هوا، اوتمار ادنهوفر و مارتین کووارش، دانشمند علوم سیاسی جان کرسنیک، فیلسوف علم مارک لانژ، و مورخ علم سوزان لیندی، و همچنین یک پیشگفتار نظریه پرداز سیاسی استفان مکدو.
عکس: عکس ترکیبی نائومی اورسکس نویسنده و جلد اول ترجمه فارسی کتاب «چرا به علم اعتماد کنیم؟» نشان داده شده است.
MMS/YAW
کلیه محتویات خبرگزاری مهر تحت مجوز Creative Commons Attribution 4.0 بین المللی مجوز دارد.

source

توسط perfectmoment

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.