تهران – «ذهن شوروی: فرهنگ روسی در دوران کمونیسم» نوشته آیزایا برلین به زبان فارسی منتشر شد.
ماهی ناشر کتاب با ترجمه رضا رضایی است.
پاسخ برلین به اتحاد جماهیر شوروی برای هویت او، هم از نظر شخصی و هم از نظر فکری، مرکزی بود.
او که در سال 1909 در ریگا تبعه روسی به دنیا آمد، در کودکی به زبان روسی صحبت می کرد و شاهد هر دو انقلاب در سن پترزبورگ در سال 1917 بود و در سال 1921 به غرب مهاجرت کرد.
او اولین بار در سال 1945 با نویسندگان آنا آخماتووا و بوریس پاسترناک به روسیه بازگشت. این برخوردهای سازنده به شکل گیری آثار بعدی او کمک کرد، به ویژه دفاع او از آزادی سیاسی و مطالعاتش درباره متفکران روسی قبل از شوروی.
نوشته‌های برلین درباره اتحاد جماهیر شوروی که قبلاً هرگز جمع‌آوری نشده بود، شامل گزارش‌های او از ملاقات‌های معروفش با نویسندگان روسی اندکی پس از جنگ جهانی دوم است. یادداشت مشهور وزارت خارجه در سال 1945 در مورد وضعیت هنر در دوران استالین؛ شرح او از «دیالکتیک مصنوعی» دستکاری شده استالین. پرتره های اوسیپ ماندلشتام و بوریس پاسترناک؛ بررسی او از فرهنگ روسیه شوروی که پس از دیدار در سال 1956 نوشته شد. پس‌نسخه‌ای که توسط وقایع 1989 تحریک شده است. و بیشتر.
این مجموعه شامل مقالاتی است که قبلاً هرگز منتشر نشده است و همچنین آثاری که به دلیل اینکه با نام مستعار برای محافظت از اقوام ساکن روسیه منتشر شده اند، چندان شناخته شده نیستند.
مطالب این کتاب در سمیناری در آکسفورد در سال 2003 که تحت نظارت موسسه بروکینگز برگزار شد، مورد بحث قرار گرفت.
ویراستار برلین، هنری هاردی، این مقالات را برای انتشار جمعی آماده کرده بود و در اینجا تاریخ آنها را بازگو می کند.
استروب تالبوت، رئیس بروکینگز، کارشناس اتحاد جماهیر شوروی، در پیشگفتار خود، این مقالات را به آثار دیگر برلین ربط می دهد.
"ذهن شوروی" جایگاه شایسته خود را در میان آثار برلین خواهد گرفت و برای سیاستگذاران، دانشجویان و علاقه مندان به سیاست روسیه، گذشته، حال و آینده بسیار ارزشمند خواهد بود.
عکس: روی جلد ترجمه فارسی کتاب «ذهن شوروی: فرهنگ روسی در دوران کمونیسم» نوشته آیزایا برلین.
MMS/YAW
کلیه محتویات خبرگزاری مهر تحت مجوز Creative Commons Attribution 4.0 بین المللی مجوز دارد.

source

توسط perfectmoment

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.